lunes, octubre 02, 2006


Recepción bella para "Betty la fea" en Estados Unidos


"Ugly Betty", la primera telenovela adaptada en Estados Unidos por un canal de televisión abierta, tuvo un estreno triunfal al ser vista por más de 16 millones de espectadores en su primer capítulo, abriendo una puerta a un género hecho en América Latina.

La serie protagonizada por la actriz de origen hondureño America Ferrera y producida por la mexicana Salma Hayek, fue precedida por una excelente crítica y decenas de columnas en la prensa nacional que analizan el potencial de la telenovela en Estados Unidos, donde la población con raíces hispanas se ha convertido en un mercado codiciado de más de 40 millones de personas.

La versión en inglés de la telenovela colombiana "Betty la fea" creada en 1999 y que cautivó a la audiencia en varios países, fue el programa más visto el jueves en la noche en su franja horaria con 16,1 millones de espectadores, promedio, aunque en sus minutos finales fueron hasta 17,7 millones las personas que veían a la más fea de la pantalla, según un informe triunfal del canal ABC.

"Fue grandioso realmente", comentó a la AFP un portavoz del canal.

La joven bajita, rolliza, de anteojos fue la carta elegida por el canal de TV abierta en Estados Unidos para competir en el mismo horario con "Survivor", del canal rival CBS, ex líder de audiencia, donde el estreno de su nueva temporada con grupos raciales compitiendo no fue bien recibido.

La idea de "Survivor" de poner a competir grupos de blancos, negros, asiáticos e hispanos, le costó al programa su peor arranque hace dos semanas y que "Ugly Betty" se impusiera por más de dos puntos en la medición "share", que controla sólo los espacios con los otros canales en el mismo horario.

Además para ABC fue "el estreno más visto de su programación en una nueva temporada" y el que le dio "los mejores números en este horario tras más de 11 años", dijo un comunicado de la cadena, que como sus rivales, busca nuevas fórmulas para pelear la audiencia robada por el cable y los nuevos medios.

Los buenos resultados reafirman la opinión de columnas que se escribieron sobre "Betty" en The Washington Post, Variety, People y hasta The New York Times, donde celebraron el piloto del programa pero también auguraron la importancia de exportar una idea de Latinoamérica y adaptarla al público anglosajón y a aquellos hispanos que buscarán sus códigos pero en inglés.

"Ugly Betty, es tan fea que la hicimos en inglés", reza una de las publicidades en vallas en español que recorre en país, donde su promoción está también sólo en inglés.

"Sin duda esta es la primera incursión de la telenovela latinoamericana adaptada para la audiencia estadounidense, hay muchos proyectos en otros canales que esperan los resultados de esta serie para seguir desarrollando sus productos", explicaba la semana pasada a la AFP Gabriel Reyes, encargado de la promoción del programa para ABC.

Reyes agregó que "los resultados (previos) con la crítica y los anunciantes" habían sido muy buenos y "por ello hay una gran expectativa en la industria del entretenimiento", interesada en conquistar a esa población hispana, bilingüe o no, que cuenta con un poder adquisitivo de 600.000 millones de dólares y que tiene el crecimiento más rápido en el país.

"Betty" y su familia son hispanos sin nacionalidad definida, aunque ella apareció en el primer capítulo con un gran poncho que dice en letras grandes "Guadalajara". Con cero gusto para vestirse, "Betty" es contratada en la revista "Mode" para ser la secretaria enamorada de "Daniel Meade", encarnado por el actor estadounidense Eric Mabius.

29/09/2006 17:11©2006 AFP

1 comentario:

Dammy dijo...

En España también se ha realizado una adaptación de la original, aunque creo que varía bastante con respecto a esta. No puedo aportar más datos ya que no veía la original ni veo la autóctona, y tampoco sé cuales han sido sus resultados, aunque creo que han sido positivos.